先週、私達は普段とは違う、ちょっと変わったギグをしました。
それは"Willie Mae Rock Camp"で、会場はUrban Assembly School of Music & Art, Brooklyn!
なんと、学校で8歳からのガールズ達と一緒にロックしたのです。
音楽室に入ると、たくさんのロックガールズたちが教室を埋め尽くしていました!
ガールズたちがキラキラした大きな目で私達のことをじーっとみている中、そのピュアな期待を裏切れないというプレッシャーと、10歳以上も年下のガールズといえどもその大人っぽさに、ドキマギしながらの本番レッツゴー!
姉さんたちのロックはガールズたちに楽しんでもらえるかしら…と、この日のために趣向をこらしてガールズ向けに編成したポップロックチューン満載のセットリストで、ガールズ達も大盛り上がりしてくれました!
ガールズ達のパワフルで自由なダンスと笑顔に、ジーン……
最後の曲の終わりに、ガールズみーんながボーカルのサオリに押し寄せてきて集団ハグ(ガールズ50:サオリ1)。
なーんて美しい光景なのでしょうか!!
ライブ後は、ガールズからスーザンへの質問コーナーがあったり、学校の給食的なものをごちそうになったり、なんだかBack to Schoolした気分でとても楽しかったです。
普段はアダルトなロッカーたちにロックを披露する事が多い私達ですが、今回、ヤングガールズたちとRock Campできたことでまた新しいロックの楽しさを発見したような気がします。
そして、あのガールズ達が本物のロッカーになる頃、わたしたちもまだまだ現役のロッカーで頑張っていたいと思います。対バンとか出来たらいいな。
NICO the suzan
Last week, we had a very interesting gig.
It's "Willie Mae Rock Camp" at the Urban Assembly School of Music & Art, Brooklyn!
It was at school, We rocked with over 8 years old girls.
When I enter the music room, fill the classroom we had a lot of rock girls!
The girls staring at THE SUZAN......
We can't disappoint the girls.....
In the set list full of pop-rock tune for the day was organized, the girls did great excitement!
Their dance was freely and powerfully!
At the end of the last song, The girls charge up to Vo.Saori, and they gave her a lot of hugs.(Girls50:Saori1) I call it a "Group hug". lol
It was a amazing scene......
After the gig, We had Q&A time, and school lunch time. It were very exciting. I felt" back to school!!"
Usually, We rock with adult rockers. Now, I feel like I discovered the joys of the new ones that were Rock Camp with Young Girls.
When the girls become a real rocker, I hope to be working of rocker. And then, I want to play with the girls.
NICO the suzan
8.31.2011
8.24.2011
bounce cake @cafe orwell!
Last Saturday we played for the event called "Bounce Cake".
It was located around Bushwick.
We haven't had many gigs around Bushwick,
but in my opinion Bushwick seems kind of developing places among young people and culture
as next Williamsburg.
There seemed filled with indie bars, venues, and creative minds.
Every time we play show in a place where we haven't played, it's always fascinating to us.
So we switched some set list for this special night in Bushwick.
In this year, we basically start our show with "Rondo" as the first song,
but at bounce cake, we started with "Home".
I felt that the mood in cafe orwell was changed from night bar to poppy dance party floor as we started.
We also played new song which is kind of hard core punk song!
It was very challenging to us but kind audiences seemed they enjoyed it a lot:)
After we finished show, the guy who managed sounds talked to me then said
"Your show was so fun! it's like party dancing sound as B-52's!"
I was little bit flattered because I've loved B-52's since I was 14years.
But I was so glad to be able to share pleasure of music with everyone at the same time!
Till the event is ended, Sabrina( who organized this great event) and her friends worked a lot and helped us to bring gears.
I realized every great event is composed by such great cooperation.
We would like to say "thank you!" to people who were in cafe orwell that nite!
Really looking forward to next dance party with you guys!
P.S
We love Bushwick:)
Ikue
この前の土曜日、bounce cakeというイベントで演奏しました。
私たちがあまり演奏したことのないBushwickでのライブ。
Bushwickは次世代Williamsburgといった雰囲気で、若者や若者が造りだす新たな文化で発展しているように見えました。
インディーなバーやライブハウス、そしてクリエイティブマインドに満たされた街といった印象。。。
未開の地で演奏するのはいつも新鮮です。
この日はBushwickでの特別な夜ということもあり、セットリストもいつもと違う雰囲気に変えました。
今年は通常"Rondo"でしっとりとライブを始めていたのですが、Bounce cakeでは"Home"で元気にスタート。
演奏を始めると同時に、cafe orwellのムードが夜のバーからポップなダンスフロアーへと変わったように感じました。
ハードコアパンク風の激しい新曲も披露しました!
私たちにとっては冒険だったけれど、お客さんは皆新曲も楽しんでくれていたように思います:)
ライブを終えるとサウンドチェックを運営してくれたお兄さんがきてこう言いました。
「君たちのライブすごく楽しかった!B-52'sみたいなダンスパーティサウンドでさあ!」と。。。
私は14歳のころからB-52'sが好きなので、ちょっと照れてしまいましたが、
でもそれと同時にお客さんみんなと音楽の楽しさを共有できたことがなにより嬉しい!
イベントが終了するまで、サブリナさん(bounce cakeのオーガナイザーさん)と彼女のお友達は忙しそうでした。
みんなが私達の機材の運搬まで手伝ってくれました。
どのすばらしいイベントも、こういたみんなの協力で成り立っているのだなあ…と実感。。。
この日cafe orwellにきてくれた皆さんに感謝の気持ちでいっぱいです!
また皆さんとダンスパーティーできる日を心待ちしてます☆
最後に…
Bushwick大好き!
Ikue
It was located around Bushwick.
We haven't had many gigs around Bushwick,
but in my opinion Bushwick seems kind of developing places among young people and culture
as next Williamsburg.
There seemed filled with indie bars, venues, and creative minds.
Every time we play show in a place where we haven't played, it's always fascinating to us.
So we switched some set list for this special night in Bushwick.
In this year, we basically start our show with "Rondo" as the first song,
but at bounce cake, we started with "Home".
I felt that the mood in cafe orwell was changed from night bar to poppy dance party floor as we started.
We also played new song which is kind of hard core punk song!
It was very challenging to us but kind audiences seemed they enjoyed it a lot:)
After we finished show, the guy who managed sounds talked to me then said
"Your show was so fun! it's like party dancing sound as B-52's!"
I was little bit flattered because I've loved B-52's since I was 14years.
But I was so glad to be able to share pleasure of music with everyone at the same time!
Till the event is ended, Sabrina( who organized this great event) and her friends worked a lot and helped us to bring gears.
I realized every great event is composed by such great cooperation.
We would like to say "thank you!" to people who were in cafe orwell that nite!
Really looking forward to next dance party with you guys!
P.S
We love Bushwick:)
Ikue
この前の土曜日、bounce cakeというイベントで演奏しました。
私たちがあまり演奏したことのないBushwickでのライブ。
Bushwickは次世代Williamsburgといった雰囲気で、若者や若者が造りだす新たな文化で発展しているように見えました。
インディーなバーやライブハウス、そしてクリエイティブマインドに満たされた街といった印象。。。
未開の地で演奏するのはいつも新鮮です。
この日はBushwickでの特別な夜ということもあり、セットリストもいつもと違う雰囲気に変えました。
今年は通常"Rondo"でしっとりとライブを始めていたのですが、Bounce cakeでは"Home"で元気にスタート。
演奏を始めると同時に、cafe orwellのムードが夜のバーからポップなダンスフロアーへと変わったように感じました。
ハードコアパンク風の激しい新曲も披露しました!
私たちにとっては冒険だったけれど、お客さんは皆新曲も楽しんでくれていたように思います:)
ライブを終えるとサウンドチェックを運営してくれたお兄さんがきてこう言いました。
「君たちのライブすごく楽しかった!B-52'sみたいなダンスパーティサウンドでさあ!」と。。。
私は14歳のころからB-52'sが好きなので、ちょっと照れてしまいましたが、
でもそれと同時にお客さんみんなと音楽の楽しさを共有できたことがなにより嬉しい!
イベントが終了するまで、サブリナさん(bounce cakeのオーガナイザーさん)と彼女のお友達は忙しそうでした。
みんなが私達の機材の運搬まで手伝ってくれました。
どのすばらしいイベントも、こういたみんなの協力で成り立っているのだなあ…と実感。。。
この日cafe orwellにきてくれた皆さんに感謝の気持ちでいっぱいです!
また皆さんとダンスパーティーできる日を心待ちしてます☆
最後に…
Bushwick大好き!
Ikue
8.19.2011
Gig at Don Pedro!
Many young people came to see us at Don Pedro!
So their reaction was interesting.
Mosh! Dance! And, Singing loudly!
The way they enjoy the music was just the very blossom of youth.
Thanks for that, I really enjoyed playing the gig.
このべニューに来ていた客は若い客が多かったなぁ。
だから、ノリも若かった!
モッシュをしたり。踊ったり。大声で歌ったり。
みんなの音楽を楽しむその姿、まさに青春でした。
おかげで気持ちの良いライブができたよー。
Rie
So their reaction was interesting.
Mosh! Dance! And, Singing loudly!
The way they enjoy the music was just the very blossom of youth.
Thanks for that, I really enjoyed playing the gig.
このべニューに来ていた客は若い客が多かったなぁ。
だから、ノリも若かった!
モッシュをしたり。踊ったり。大声で歌ったり。
みんなの音楽を楽しむその姿、まさに青春でした。
おかげで気持ちの良いライブができたよー。
Rie
8.11.2011
Shooting for The Suzan's new music video!!
We had a shooting for our new music video with Pomp&Clout at Brooklyn studio.
They've shot our video called "HOME" before.
I love "HOME"'s colorful & pop view of the world.
So I'm glad to work with them again.
I can't tell you about new video so much….because it's secret yet.
It would be contrastive work to "HOME".
It was hard shooting. We used many lights, which was very very hot, and much smoke. .
But The stuff from Pomp&Clout and we did all our best.
So I wanna show you this new video soon!!
Saori
新しいミュージックビデオ撮影をPomp&Cloutとブルックリンにあるスタジオで行ったよ。
彼らは私達のHOMEのビデオを撮影した人たちです。
私はHOMEのカラフルでPOPな世界観が大好きなので、彼らとまた仕事ができて嬉しいです。新しいビデオについてはまだ秘密なので詳しく教えられないけれど、
たぶんHOMEと対照的な作品になると思います。
撮影はすごくハードでした。なぜならたくさんの照明とスモークを使ったから。
照明が結構熱いのです。長時間いると汗がびっしょり。。
でも私達もスタッフも精一杯がんばりました。
早くみなさんに見せたいな。
Saori
They've shot our video called "HOME" before.
I love "HOME"'s colorful & pop view of the world.
So I'm glad to work with them again.
I can't tell you about new video so much….because it's secret yet.
It would be contrastive work to "HOME".
It was hard shooting. We used many lights, which was very very hot, and much smoke. .
But The stuff from Pomp&Clout and we did all our best.
So I wanna show you this new video soon!!
Saori
新しいミュージックビデオ撮影をPomp&Cloutとブルックリンにあるスタジオで行ったよ。
彼らは私達のHOMEのビデオを撮影した人たちです。
私はHOMEのカラフルでPOPな世界観が大好きなので、彼らとまた仕事ができて嬉しいです。新しいビデオについてはまだ秘密なので詳しく教えられないけれど、
たぶんHOMEと対照的な作品になると思います。
撮影はすごくハードでした。なぜならたくさんの照明とスモークを使ったから。
照明が結構熱いのです。長時間いると汗がびっしょり。。
でも私達もスタッフも精一杯がんばりました。
早くみなさんに見せたいな。
Saori
8.02.2011
Pianos & Trash Bar
We had 2 shows in lastweek.
One show is at Pianos on Thursday night.
Pianos is a hot venue in Manhattan!
Played with Pretty Good Dance Moves. It's our friend Jimmy's band.
Pianos is memorable venue for us. Because We played here at the first time(5,6 years ago) to came NYC.
This was the 5th or the 6th times to play in Pianos.
It's midnight on weekdays, But many people came to Pianos!
And a lot of acquainted friends came, And We played very very new song, It was really fun gig.
And the second show is on Sunday night at Trash Bar Brooklyn.
It was the first time for us to play at this venue.
It's a heard rock and metal music venue.
No problem! We love hard rock and metal!
People said something to us and bought some CDs & T-shirts who saw the our show first time.
It was happy gig.
Last week we had only two shows.
I really want to play every day!
Realistic! Thrill! The stage is the devil!
NICO THE SUZAN
先週は2回のショウがありました。
1本目は木曜日の夜中にPianosで。
マンハッタンにおけるホットなベニューといったらここでしょう!
このイベントは友人でもあるJimmyのバンドPretty Good Dance Movesと一緒でした☆
Pianosは私達が一番最初にNYに来た5、6年前にもプレイした思い出のベニューでもあります。
今回でかれこれ4、5回目のPianosとなりました。
平日の夜中だというのに、たくさんのお客さん!
顔見知りの友達もたくさん観に来てくれたし、この日はじめて披露した新曲もあったりして、本当に楽しいギグでした。
そして2本目は、日曜日の夜にTrash Barで。
はじめてやるベニューでしたが、中に入ってみてビックリ☆
完全にハードロック&メタル系ベニューでした☆
でも私達はハードロック&メタルも大好きなのでノープロブレム!
初めて私達を観て声をかけてくれたり、Tシャツをかってくれたりするお客さんがたくさんいてうれしかったです☆
先週は2本しかなかったけど、本当は毎日ギグしたい!
臨場感!スリル!ステージには魔物がいる!
NICO
One show is at Pianos on Thursday night.
Pianos is a hot venue in Manhattan!
Played with Pretty Good Dance Moves. It's our friend Jimmy's band.
Pianos is memorable venue for us. Because We played here at the first time(5,6 years ago) to came NYC.
This was the 5th or the 6th times to play in Pianos.
It's midnight on weekdays, But many people came to Pianos!
And a lot of acquainted friends came, And We played very very new song, It was really fun gig.
And the second show is on Sunday night at Trash Bar Brooklyn.
It was the first time for us to play at this venue.
It's a heard rock and metal music venue.
No problem! We love hard rock and metal!
People said something to us and bought some CDs & T-shirts who saw the our show first time.
It was happy gig.
Last week we had only two shows.
I really want to play every day!
Realistic! Thrill! The stage is the devil!
NICO THE SUZAN
先週は2回のショウがありました。
1本目は木曜日の夜中にPianosで。
マンハッタンにおけるホットなベニューといったらここでしょう!
このイベントは友人でもあるJimmyのバンドPretty Good Dance Movesと一緒でした☆
Pianosは私達が一番最初にNYに来た5、6年前にもプレイした思い出のベニューでもあります。
今回でかれこれ4、5回目のPianosとなりました。
平日の夜中だというのに、たくさんのお客さん!
顔見知りの友達もたくさん観に来てくれたし、この日はじめて披露した新曲もあったりして、本当に楽しいギグでした。
そして2本目は、日曜日の夜にTrash Barで。
はじめてやるベニューでしたが、中に入ってみてビックリ☆
完全にハードロック&メタル系ベニューでした☆
でも私達はハードロック&メタルも大好きなのでノープロブレム!
初めて私達を観て声をかけてくれたり、Tシャツをかってくれたりするお客さんがたくさんいてうれしかったです☆
先週は2本しかなかったけど、本当は毎日ギグしたい!
臨場感!スリル!ステージには魔物がいる!
NICO
6.27.2011
Summer Screening on the Rooftop!
Last night we participated to the event called Rooftop Film which is screening underground films on rooftop.
We played as the opening for the film before screening.
Unfortunately when we played, it was rain so we should play inside,
but it was so fascinating for us to play in such a huge auditorium with great visual effects.
The audiences last night were totally different from ones in usual venues.
It seemed many kind of generations who love movies gathered there.
It's unfamiliar for us to play in front of all seated audiences,
but once we started playing our feelings were the same as we play in usual venues.
We played our show enjoying as usual.
It seemed great seated audiences received such our feelings.
We could see their smiles and figures clapping their hands with our music from stage.
Some people stood up and danced although it was seated show!
How free there was!
After we finished to play, it was not rain anymore, then screening on the rooftop was started.
The film was titled as "Co-independent Lesbian Space Alien Seeks Same" and was SF comedy.
As we can know from that unique title, the contents of the film also were filled with freedom.
The story was kind of love story between lesbian alien and a woman in NY.
I think this movie is funny film which transcends many categolies.
The summer night sky was filled with audience's laughing and the atmosphere there was heartwarming from the begining till the end.
I think NY is the city which is greedy for interesting things and excitements and the city expresses freedom in many ways.
The gig we played last night was rare experience for us because we could go through such deep NY culture.
And this experience stimulated our minds so now we are also eagar to do something interesting!
Thank you so much all who came to Rooftop Film!
We are really looking forward to share enjoyable feelings with you in the future:)
xoxo
Ikue
昨晩はRooftop Filmというビルの屋上でライブ演奏や映画の上映を行うイベントに参加させていただきました。
THE SUZANは映画のオープニングとしての出演でした。
私たちの出演時間はあいにくの雨で、屋内のホールでの演奏となってしまいましたが、
凝ったビジュアルエフェクトも設備された大きなホールでの演奏は私たちにとって新鮮なものでした。
お客さんも様々な世代の映画が好きな方が集まった、という雰囲気でいつものライブとはまったく違うものでした。
THE SUZANにとっては不慣れな着席形式のライブでしたが、演奏が始まれば気持ちはいつもと何ら変わりません。
いつものように楽しく演奏しました:)
座って見ているお客さん方もその気持ちを汲んでくれたらしく、ステージからたくさんの笑顔が見え音楽に合わせた手拍子が聞こえました☆
中には立ち上がって踊りだす人も!!!
なんて自由なんでしょ!!!
私たちが演奏を終えると雨が止み、屋上での上映会が無事にスタート。
映画は"Co-dependent Lesbian Space Alien Seeks Same"というタイトルのコメディSF映画。
ユニークなタイトル同様、内容も自由そのもので、同性愛のエイリアンが地球に来て人間の女性と恋に墜ちるというもの。
様々なカテゴリーを超越したおもしろ映画でした。
開放的な夏の夜空にお客さんの笑い声が響き、会場は終始あたたかい雰囲気に包まれていました。
楽しいことに貪欲で、自由を色んな形で表現する街、NY。
昨晩のライブはそんなNYをどっぷり体感できた貴重な経験でした☆
良い刺激を受けた私たちも、楽しいことをどんどんやっていこうと思います!
Rooftop Filmに来てくれた皆さん、どうもありがとう!
Ikue
We played as the opening for the film before screening.
Unfortunately when we played, it was rain so we should play inside,
but it was so fascinating for us to play in such a huge auditorium with great visual effects.
The audiences last night were totally different from ones in usual venues.
It seemed many kind of generations who love movies gathered there.
It's unfamiliar for us to play in front of all seated audiences,
but once we started playing our feelings were the same as we play in usual venues.
We played our show enjoying as usual.
It seemed great seated audiences received such our feelings.
We could see their smiles and figures clapping their hands with our music from stage.
Some people stood up and danced although it was seated show!
How free there was!
After we finished to play, it was not rain anymore, then screening on the rooftop was started.
The film was titled as "Co-independent Lesbian Space Alien Seeks Same" and was SF comedy.
As we can know from that unique title, the contents of the film also were filled with freedom.
The story was kind of love story between lesbian alien and a woman in NY.
I think this movie is funny film which transcends many categolies.
The summer night sky was filled with audience's laughing and the atmosphere there was heartwarming from the begining till the end.
I think NY is the city which is greedy for interesting things and excitements and the city expresses freedom in many ways.
The gig we played last night was rare experience for us because we could go through such deep NY culture.
And this experience stimulated our minds so now we are also eagar to do something interesting!
Thank you so much all who came to Rooftop Film!
We are really looking forward to share enjoyable feelings with you in the future:)
xoxo
Ikue
昨晩はRooftop Filmというビルの屋上でライブ演奏や映画の上映を行うイベントに参加させていただきました。
THE SUZANは映画のオープニングとしての出演でした。
私たちの出演時間はあいにくの雨で、屋内のホールでの演奏となってしまいましたが、
凝ったビジュアルエフェクトも設備された大きなホールでの演奏は私たちにとって新鮮なものでした。
お客さんも様々な世代の映画が好きな方が集まった、という雰囲気でいつものライブとはまったく違うものでした。
THE SUZANにとっては不慣れな着席形式のライブでしたが、演奏が始まれば気持ちはいつもと何ら変わりません。
いつものように楽しく演奏しました:)
座って見ているお客さん方もその気持ちを汲んでくれたらしく、ステージからたくさんの笑顔が見え音楽に合わせた手拍子が聞こえました☆
中には立ち上がって踊りだす人も!!!
なんて自由なんでしょ!!!
私たちが演奏を終えると雨が止み、屋上での上映会が無事にスタート。
映画は"Co-dependent Lesbian Space Alien Seeks Same"というタイトルのコメディSF映画。
ユニークなタイトル同様、内容も自由そのもので、同性愛のエイリアンが地球に来て人間の女性と恋に墜ちるというもの。
様々なカテゴリーを超越したおもしろ映画でした。
開放的な夏の夜空にお客さんの笑い声が響き、会場は終始あたたかい雰囲気に包まれていました。
楽しいことに貪欲で、自由を色んな形で表現する街、NY。
昨晩のライブはそんなNYをどっぷり体感できた貴重な経験でした☆
良い刺激を受けた私たちも、楽しいことをどんどんやっていこうと思います!
Rooftop Filmに来てくれた皆さん、どうもありがとう!
Ikue
6.21.2011
Northside Festival & Crest Fest '11!!
We played 2 shows last weekend, for Crest Festival (Fool's Gold) and Northside Music Festival (Tom Tom Magazine show case) .
There were many indie music listeners at there .
And the audience sang and danced to the music.
Some audiences knew our music very well. We played so hard with sweat.
I hope people who love THE SUZAN's music grow more.
Rie
クレストフェス。場所がレーベルの近所で野外ということもあり。
夏休みの様な雰囲気の中。サオリはオーデイエンスを煽るし。
イクエのヘッドアクセは吹っ飛ぶし。
NICOは汗だくだし。熱いステージだったな。
みんなはビールを飲みながら、一緒に歌って踊って楽しんでた。
屋上から観てる人もいたし。近所の人は窓を開けて観てたりしたよ。
夏の夜のこういう雰囲気は、まるで日本の盆踊りみたいだね。
そして、TOM TOMマガジンのイベントでは。
NICOの記事が載った雑誌も会場に置かれ。
ブルックリンの音楽好きが集まった暑い夜になりましたよ。
リエ
There were many indie music listeners at there .
And the audience sang and danced to the music.
Some audiences knew our music very well. We played so hard with sweat.
I hope people who love THE SUZAN's music grow more.
Rie
クレストフェス。場所がレーベルの近所で野外ということもあり。
夏休みの様な雰囲気の中。サオリはオーデイエンスを煽るし。
イクエのヘッドアクセは吹っ飛ぶし。
NICOは汗だくだし。熱いステージだったな。
みんなはビールを飲みながら、一緒に歌って踊って楽しんでた。
屋上から観てる人もいたし。近所の人は窓を開けて観てたりしたよ。
夏の夜のこういう雰囲気は、まるで日本の盆踊りみたいだね。
そして、TOM TOMマガジンのイベントでは。
NICOの記事が載った雑誌も会場に置かれ。
ブルックリンの音楽好きが集まった暑い夜になりましたよ。
リエ
6.04.2011
Shooting New Video!
We shot a new music video with G Lee who is a good friend DJ and MILK MADE.
MILK MADE is a young visual art team in NY.
We run around NOHO street.
And we'll shoot this video next week too.
It's so exciting to see finished video.
saori
仲良しDJのG Leeとニューヨークの若手映像チームMILK MADEと一緒に
music video撮影をしました。
NOHOにて、スーザンメンバーとG Leeが本気で走り回りました。
来週も撮影の続きを撮る予定です。仕上がりが楽しみ!
サオリ
MILK MADE is a young visual art team in NY.
We run around NOHO street.
And we'll shoot this video next week too.
It's so exciting to see finished video.
saori
仲良しDJのG Leeとニューヨークの若手映像チームMILK MADEと一緒に
music video撮影をしました。
NOHOにて、スーザンメンバーとG Leeが本気で走り回りました。
来週も撮影の続きを撮る予定です。仕上がりが楽しみ!
サオリ
6.01.2011
The Suzan is playing a gig for Crest Fest '11 June 18th!
This beginning of summner, The Suzan is playing a gig for Crest Fest '11!
Crest Hardware Art Show presents Crest Fest '11
JUNE 18th -sat-
An event in support of the city reliquary museum
Live Music By:
The Suzan
Gunfight!
Emefe
Little Victory
DJ Performances By:
Dom Rocket
King Cut
Nick Catchdubs
and more!
Brooklyn, New York
@ 558 Metropolitan Ave.(Between Lorimer & Union)
1pm - 7pm
FREE EVENT / ALL AGES
www.crestharwareartshow.com
JUNE 18th -sat-
An event in support of the city reliquary museum
Live Music By:
The Suzan
Gunfight!
Emefe
Little Victory
DJ Performances By:
Dom Rocket
King Cut
Nick Catchdubs
and more!
Brooklyn, New York
@ 558 Metropolitan Ave.(Between Lorimer & Union)
1pm - 7pm
FREE EVENT / ALL AGES
www.crestharwareartshow.com
5.17.2011
Played with Titus Andronicus!!
We played with Titus Andronicus & Dinowalrus in MusicHall Wiliamsburg at April 30th.
We are good friends of Amy from Titus Andronicus.
The first time we met her was when we were in Tokyo, maybe 3,4 years ago.
At that time, She was not in the band yet.
We couldn't imagine this situation.
She is lovely & intelligent girl at the off stage. But she is so rock with her guitar & her violin on the stage.
Her headbanging & shout are DOPE.
Full capasity floor+Moshing audience+Titus Andronicus+Dinowalrus+THE SUZAN = FUN!!!
Thanks!!!
NICO
THE SUZAN
タイタスアンドロニカスパイセンと、ディノワラスさんとライブをしました。
私達のタイタスのギタリスト、エイミーと3、4年前からの友達でした。
初めて会った頃は彼女はまだタイタスには入っておらず、このような場所でこのような立場で対バンをするようになるなんて想像もできませんでした。
オフステージでのエイミーは、とてもラブリーで知的な素敵な女子です。
しかし、今日のステージ上での彼女はとてつもないロックをかましていました。
彼女のシャウトとヘッドバンギングはめっちゃかっこよかった。
満員のフロア+モッシュする人々+タイタスアンドロニカスパイセン+ディノワラス+我々!=めちゃパンクでたのしかったー
タイタスのライブは本当に熱くておもしろいよ。
日本の皆さんも見られる機会があったらぜひ観に行ってね!(スーザンのライブ共々ね!)
NICO
We are good friends of Amy from Titus Andronicus.
The first time we met her was when we were in Tokyo, maybe 3,4 years ago.
At that time, She was not in the band yet.
We couldn't imagine this situation.
She is lovely & intelligent girl at the off stage. But she is so rock with her guitar & her violin on the stage.
Her headbanging & shout are DOPE.
Full capasity floor+Moshing audience+Titus Andronicus+Dinowalrus+THE SUZAN = FUN!!!
Thanks!!!
NICO
THE SUZAN
タイタスアンドロニカスパイセンと、ディノワラスさんとライブをしました。
私達のタイタスのギタリスト、エイミーと3、4年前からの友達でした。
初めて会った頃は彼女はまだタイタスには入っておらず、このような場所でこのような立場で対バンをするようになるなんて想像もできませんでした。
オフステージでのエイミーは、とてもラブリーで知的な素敵な女子です。
しかし、今日のステージ上での彼女はとてつもないロックをかましていました。
彼女のシャウトとヘッドバンギングはめっちゃかっこよかった。
満員のフロア+モッシュする人々+タイタスアンドロニカスパイセン+ディノワラス+我々!=めちゃパンクでたのしかったー
タイタスのライブは本当に熱くておもしろいよ。
日本の皆さんも見られる機会があったらぜひ観に行ってね!(スーザンのライブ共々ね!)
NICO
5.15.2011
Blood Bunny Party!!
When I heard "Friday the 13th", I always thougt about famous horror movie of Jason.
However, for me that negative horror images were switched into happy moods last night,
it still contains crazy images like Jason though...:)
Our gig on "Friday the 13th" was totally filled with pleasure and kindness!
On the way to Union Hall, we are lost in Park Slope,
but accidentally we met nice ladies who were just heading to Union Hall to see our show.
They helped us how to get there.
It's kind of sweet episode for me:)
As we can know from them, audiences in Union Hall were totally cozy and kind.
Many people seemed they already know our music.
and people who didn't know us also knew how to enjoy our music.
When we finished whole songs on setlist, one nice guy shouted to us.
"Play "Take it or Leave it! Please!"!!"
As you know, it's one of our cover song of the Strokes.
We didn't plan to play that song at all but there is no way to avoid playing that song.
I pulled the girl who seemed to know this song and lyrics on stage,
then finally played "Take it or Leave it".
Everybody sang along with us, there was no distance between stage and floor.
At last, Saori said "you can download this cover song on websites."
but another guy responded "Live is much better than download!"
I agree with him.
Our first gig in Union Hall involving many happenings was memorable gig for us.
I think happening is one of good parts of live.
Thank you so much Haily who invited us such a cozy party,
and all who enjoyed crazy Friday the 13th with us!
We really hope to see you soon!
Ikue
『13日の金曜日』と耳にすると、いつもジェイソンの有名なホラー映画を思い描いていましたが、
私が今まで抱いていたネガティブで怖い『13日の金曜日』のイメージは昨夜ハッピーなムードへと変えられました。
もちろんジェイソンのように狂ったイメージは健在ですが。。。
私たちの『13日の金曜日』のギグは楽しさと優しさに満たされた素敵なものでした☆
実はUnion Hallに向かう道のりで恥ずかしながらThe Suzanは迷子になりました。
しかし偶然にも私たちのギグに向かっているという親切な女性たちに出会い、助けられ、無事に到着することができました。
ライブ前のちょっとした素敵なエピソードです:)
そんなエピソードからもわかるように、Union Hallでのお客さんはみんな優しくて素敵な方々ばかり。
沢山のお客さんが既にわたしたちの曲を知っているようでしたし、
初見っぽい方々もまたどうやってThe Suzanの音楽を楽しむかを知っているように思えました。
私たちがセットリスト全曲を終えた後、ひとりの男性がこう叫びました。
「Take it or Leave it演ってー!」と。。。
皆さんご存知だとは思いますが、私たちがカバーした曲のひとつ、The StrokesのTake it or Leave itのリクエストです。
私たちはこの曲を演奏する予定ではありませんでしたが、もはや演奏しないわけにはいきませんでした。。。
曲と歌詞を知ってそうな女の子をステージに引き上げ、ついには"Take it or Leave it"を演奏!
みんなで"Take it or Leave it"を大合唱!そこにステージとフロア間の距離などありませんでした。
曲を終え、最後に「このカバーソングをウェブサイトでダウンロードできますよ!」とSaoちゃんが言い放ちましたが、
フロアの男性の答えはこう!
「ダウンロードよりライブが最高!」
うむ、私も同感!
たくさんのハプニングの中終えたUnion Hallでのギグは私たちにとって忘れられない一夜となりました。
こういったハプニングもライブの醍醐味ですね!
こんな素敵で居心地の良いパーティに誘ってくれたヘイリーさん、
クレイジーで楽しい『13日の金曜日』を共に楽しんでくれたみなさん、本当にありがとう!
また皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!:)
いくえ
However, for me that negative horror images were switched into happy moods last night,
it still contains crazy images like Jason though...:)
Our gig on "Friday the 13th" was totally filled with pleasure and kindness!
On the way to Union Hall, we are lost in Park Slope,
but accidentally we met nice ladies who were just heading to Union Hall to see our show.
They helped us how to get there.
It's kind of sweet episode for me:)
As we can know from them, audiences in Union Hall were totally cozy and kind.
Many people seemed they already know our music.
and people who didn't know us also knew how to enjoy our music.
When we finished whole songs on setlist, one nice guy shouted to us.
"Play "Take it or Leave it! Please!"!!"
As you know, it's one of our cover song of the Strokes.
We didn't plan to play that song at all but there is no way to avoid playing that song.
I pulled the girl who seemed to know this song and lyrics on stage,
then finally played "Take it or Leave it".
Everybody sang along with us, there was no distance between stage and floor.
At last, Saori said "you can download this cover song on websites."
but another guy responded "Live is much better than download!"
I agree with him.
Our first gig in Union Hall involving many happenings was memorable gig for us.
I think happening is one of good parts of live.
Thank you so much Haily who invited us such a cozy party,
and all who enjoyed crazy Friday the 13th with us!
We really hope to see you soon!
Ikue
『13日の金曜日』と耳にすると、いつもジェイソンの有名なホラー映画を思い描いていましたが、
私が今まで抱いていたネガティブで怖い『13日の金曜日』のイメージは昨夜ハッピーなムードへと変えられました。
もちろんジェイソンのように狂ったイメージは健在ですが。。。
私たちの『13日の金曜日』のギグは楽しさと優しさに満たされた素敵なものでした☆
実はUnion Hallに向かう道のりで恥ずかしながらThe Suzanは迷子になりました。
しかし偶然にも私たちのギグに向かっているという親切な女性たちに出会い、助けられ、無事に到着することができました。
ライブ前のちょっとした素敵なエピソードです:)
そんなエピソードからもわかるように、Union Hallでのお客さんはみんな優しくて素敵な方々ばかり。
沢山のお客さんが既にわたしたちの曲を知っているようでしたし、
初見っぽい方々もまたどうやってThe Suzanの音楽を楽しむかを知っているように思えました。
私たちがセットリスト全曲を終えた後、ひとりの男性がこう叫びました。
「Take it or Leave it演ってー!」と。。。
皆さんご存知だとは思いますが、私たちがカバーした曲のひとつ、The StrokesのTake it or Leave itのリクエストです。
私たちはこの曲を演奏する予定ではありませんでしたが、もはや演奏しないわけにはいきませんでした。。。
曲と歌詞を知ってそうな女の子をステージに引き上げ、ついには"Take it or Leave it"を演奏!
みんなで"Take it or Leave it"を大合唱!そこにステージとフロア間の距離などありませんでした。
曲を終え、最後に「このカバーソングをウェブサイトでダウンロードできますよ!」とSaoちゃんが言い放ちましたが、
フロアの男性の答えはこう!
「ダウンロードよりライブが最高!」
うむ、私も同感!
たくさんのハプニングの中終えたUnion Hallでのギグは私たちにとって忘れられない一夜となりました。
こういったハプニングもライブの醍醐味ですね!
こんな素敵で居心地の良いパーティに誘ってくれたヘイリーさん、
クレイジーで楽しい『13日の金曜日』を共に楽しんでくれたみなさん、本当にありがとう!
また皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!:)
いくえ
5.12.2011
A PUNK ROCK BENEFIT FOR JAPAN RELIEF!
先日行われたA PUNK ROCK BENEFIT FOR JAPAN RELIEFは大盛況のまま終わる事ができました。
このイベントで集まった義援金は1200ドル!
決して多い金額ではありませんが。きっと日本の皆さんの役に立つでしょう。
音楽の力を会場のみんなにも送りましたが。
日本の皆さんに向けて、映像配信を通して送りました。
皆さん受け取ってくれました?
音楽の前向きなパワーで活性化してくれると嬉しいです。
まだまだ復興には時間がかかりますが、前向きに頑張っていきましょう。
今後も音楽のパワーをみんなに送り続けます。
最後に、このイベントに賛同してくれたアーティスト達。
そして協力してくれたスタッフや友達に感謝します。
ありがとうございました。
リエ
We had a great time at A PUNK ROCK BENEFIT FOR JAPAN RELIEF(Japan All Night Benefit Show) on the other day.
We could collect 1200 dollars for the donation at this event!
It's not big amount though, we believe this will be some help for Japan's reconstruction.
We tried to send the power of music to the audience at the venue.
At the same time, we also tried to send it on livestreaming.
For the Japanese people, and sent via video streaming.
Did you feel it?
Hope you get this and could make Japan more activate with the power of music.
I know it will still take a time to rebuild, we can go forward.
We never give it up and keep sending this.
At last, thank you very much all who participated this event.
Also really appreciate you great friends and staff, who helped and supported us so much.
Thank you.
Rie
このイベントで集まった義援金は1200ドル!
決して多い金額ではありませんが。きっと日本の皆さんの役に立つでしょう。
音楽の力を会場のみんなにも送りましたが。
日本の皆さんに向けて、映像配信を通して送りました。
皆さん受け取ってくれました?
音楽の前向きなパワーで活性化してくれると嬉しいです。
まだまだ復興には時間がかかりますが、前向きに頑張っていきましょう。
今後も音楽のパワーをみんなに送り続けます。
最後に、このイベントに賛同してくれたアーティスト達。
そして協力してくれたスタッフや友達に感謝します。
ありがとうございました。
リエ
We had a great time at A PUNK ROCK BENEFIT FOR JAPAN RELIEF(Japan All Night Benefit Show) on the other day.
We could collect 1200 dollars for the donation at this event!
It's not big amount though, we believe this will be some help for Japan's reconstruction.
We tried to send the power of music to the audience at the venue.
At the same time, we also tried to send it on livestreaming.
For the Japanese people, and sent via video streaming.
Did you feel it?
Hope you get this and could make Japan more activate with the power of music.
I know it will still take a time to rebuild, we can go forward.
We never give it up and keep sending this.
At last, thank you very much all who participated this event.
Also really appreciate you great friends and staff, who helped and supported us so much.
Thank you.
Rie
Watch live streaming video from theknitbrooklyn at livestream.com
5.07.2011
Amazing Band! Peter Bjorn and John!
Peter Bjorn and Johnのライブに行ったよ。
今回のニューアルバムは、Rockな曲が多くて、ライブもアルバム曲をさらにヒートアップさせたかんじ。
エネルギーが凄かったです。
でもメロウな曲はしっとりと聞かせるところはさすがだな~ と思いました。
最後はみんなでYoung Folksを歌って、幸せに包まれました。
アンコールもたくさんやってくれて本日2回目のライブなのに、すごい体力!
本当に素晴らしいライブでした。ニューアルバムみなさん聴いてくださいね。
サオリ
We went to see Peter Bjorn and John's show today.Their new albun"GIMME SOME" is full of power and pure Rock.
Their performance was much more heated up than the record!
And they also can play good mellow songs too. For the last song, they played "Young Folks".
The audience sang together. It was very happy time.
They played many encore songs though it was secound show for them.."secound chance" What a tough band!
They're awesome band forever.
Check "GIMME SOME".Don't miss it!!!
Saori
今回のニューアルバムは、Rockな曲が多くて、ライブもアルバム曲をさらにヒートアップさせたかんじ。
エネルギーが凄かったです。
でもメロウな曲はしっとりと聞かせるところはさすがだな~ と思いました。
最後はみんなでYoung Folksを歌って、幸せに包まれました。
アンコールもたくさんやってくれて本日2回目のライブなのに、すごい体力!
本当に素晴らしいライブでした。ニューアルバムみなさん聴いてくださいね。
サオリ
We went to see Peter Bjorn and John's show today.Their new albun"GIMME SOME" is full of power and pure Rock.
Their performance was much more heated up than the record!
And they also can play good mellow songs too. For the last song, they played "Young Folks".
The audience sang together. It was very happy time.
They played many encore songs though it was secound show for them.."secound chance" What a tough band!
They're awesome band forever.
Check "GIMME SOME".Don't miss it!!!
Saori
4.19.2011
BROOKLYN LOVE JAPAN♡
BROOKLYN LOVE JAPAN!
As the title of the event, lots of people in Brooklyn gathered up for .
Thank you so much!
Along the way, they held the auction.
I was really excited when some spaghetti can called spaghetti came up for auction. Every comedians drew their autograph on that can.
And the price went up to $100!! wow!
The money from the auction will be sent to Japan as donations.
Lots of artists, like who got encore, including us The Suzan, entertained all the people who came to that event.
RIE
ブルックリン ラブ ジャパン!
イベントのタイトルとおり。
ブルックリンのみんなが日本の為に沢山集まってくれました。ありがとう。
途中、オークションをやってたんだけど。
商品がスパゲッティオーツっていう缶詰。その時が凄く盛り上がってました。
缶詰一個にコメディアンみんなのサインをつけて。
値段は、なんと!?100ドル。
オークションのお金もきちんと義援金として日本へ送られます。
私達を含むアーティスト達も、アンコールが来るくらい素晴らしいステージでみんなを楽しませていましたよ。
RIE
As the title of the event, lots of people in Brooklyn gathered up for .
Thank you so much!
Along the way, they held the auction.
I was really excited when some spaghetti can called spaghetti came up for auction. Every comedians drew their autograph on that can.
And the price went up to $100!! wow!
The money from the auction will be sent to Japan as donations.
Lots of artists, like who got encore, including us The Suzan, entertained all the people who came to that event.
RIE
ブルックリン ラブ ジャパン!
イベントのタイトルとおり。
ブルックリンのみんなが日本の為に沢山集まってくれました。ありがとう。
途中、オークションをやってたんだけど。
商品がスパゲッティオーツっていう缶詰。その時が凄く盛り上がってました。
缶詰一個にコメディアンみんなのサインをつけて。
値段は、なんと!?100ドル。
オークションのお金もきちんと義援金として日本へ送られます。
私達を含むアーティスト達も、アンコールが来るくらい素晴らしいステージでみんなを楽しませていましたよ。
RIE
4.11.2011
Play for Japan, Benefit Concert in Japan Society
Since huge earthquake and Tsunami occured in Japan, 1 month's passed.
During this one month, I realized how tough to rebuild cities, especially Northern East part of Japan.
However, every time I realize that kind of facts, I'm always surprised with toughness of Japanese people.
Now they are very highly motivated to overcome such disasters.
Sometimes it's so strong that it encouraged people outside Japan.
Last month, I saw many words like "Pray for Japan" in the U.S.
I know it's very important and thankful thing to support Japanese people mentally.
Many japanese people received their kindness and love and thanked.
However I think it's more important taking action and doing something helpful for Japan.
Last night, we played for Benecfit concert in Japan Society NY.
We really thank to Japan Society because they gave as such a great chance to help Japan.
Whole prformance was broadcasting via Ustream so many Japanese people could watch our performance.
During we played on stage, we felt as our thoughts linked with ones of Japanese people.
If we live the place far from Japan, our hearts are so united and close.
We put all our thoughts we have had since earthquake on our music.
If our performance could be any help and encouragement for Japan, it's our pleasure.
Arigatou Japan Society and all who enjoyed our music last night!
We really hope we can meet your smile in the near future:)
東日本大震災から一ヶ月。
この一ヶ月の間、被害を受けた都市、特に東北の地域を再建することがいかに大変であるかを思い知らされました。
しかしそういった大変さを実感すると同時に、いつも日本人の強さに驚かされました。
今日本はこの大災害に打ち勝ってやろうという意欲に満ちているように感じます。
それは時に日本国外にいる人々を元気づけるほどに強靭です。
先月、アメリカでは何度も"Pray for Japan"(日本に祈りを)の文字を見かけました。
日本の人々を精神面で支えることはとても大切ですし、そういった思いには感謝の気持ちでいっぱいです。
日本の方々がそのような応援を受け、大いに励まされていることも知っています。
しかし日本のために支援に繋がるアクションを起こすことはより大切だと思います。
昨夜はNYにあるJapan Societyの慈善コンサートで演奏させていただきました。
このような素敵な機会をくださったJapan Soietyに沢山のお礼を伝えたいです。
コンサートでの全パフォーマンスはUstreamで世界配信され、日本の方々も見れるようになっていました。
ステージで演奏している間、私たちの思いと日本の皆さんの思いがリンクしたように感じました。
離れたところに住んでいても、私たちの気持ちはひとつです。
東日本大震災以来感じていた思い全てを音楽に注ぎ込みました。
もし私たちのパフォーマンスが、少しでも日本にいる皆さんへの支えや励ましになったのなら幸いです。
Japan Societyの皆様と私たちのパフォーマンスを楽しんでくれた全ての方々に「ありがとう!」と言いたいです!
皆さんの笑顔に一日でも早くお会いできることを、心から願っています!
IKUE
During this one month, I realized how tough to rebuild cities, especially Northern East part of Japan.
However, every time I realize that kind of facts, I'm always surprised with toughness of Japanese people.
Now they are very highly motivated to overcome such disasters.
Sometimes it's so strong that it encouraged people outside Japan.
Last month, I saw many words like "Pray for Japan" in the U.S.
I know it's very important and thankful thing to support Japanese people mentally.
Many japanese people received their kindness and love and thanked.
However I think it's more important taking action and doing something helpful for Japan.
Last night, we played for Benecfit concert in Japan Society NY.
We really thank to Japan Society because they gave as such a great chance to help Japan.
Whole prformance was broadcasting via Ustream so many Japanese people could watch our performance.
During we played on stage, we felt as our thoughts linked with ones of Japanese people.
If we live the place far from Japan, our hearts are so united and close.
We put all our thoughts we have had since earthquake on our music.
If our performance could be any help and encouragement for Japan, it's our pleasure.
Arigatou Japan Society and all who enjoyed our music last night!
We really hope we can meet your smile in the near future:)
東日本大震災から一ヶ月。
この一ヶ月の間、被害を受けた都市、特に東北の地域を再建することがいかに大変であるかを思い知らされました。
しかしそういった大変さを実感すると同時に、いつも日本人の強さに驚かされました。
今日本はこの大災害に打ち勝ってやろうという意欲に満ちているように感じます。
それは時に日本国外にいる人々を元気づけるほどに強靭です。
先月、アメリカでは何度も"Pray for Japan"(日本に祈りを)の文字を見かけました。
日本の人々を精神面で支えることはとても大切ですし、そういった思いには感謝の気持ちでいっぱいです。
日本の方々がそのような応援を受け、大いに励まされていることも知っています。
しかし日本のために支援に繋がるアクションを起こすことはより大切だと思います。
昨夜はNYにあるJapan Societyの慈善コンサートで演奏させていただきました。
このような素敵な機会をくださったJapan Soietyに沢山のお礼を伝えたいです。
コンサートでの全パフォーマンスはUstreamで世界配信され、日本の方々も見れるようになっていました。
ステージで演奏している間、私たちの思いと日本の皆さんの思いがリンクしたように感じました。
離れたところに住んでいても、私たちの気持ちはひとつです。
東日本大震災以来感じていた思い全てを音楽に注ぎ込みました。
もし私たちのパフォーマンスが、少しでも日本にいる皆さんへの支えや励ましになったのなら幸いです。
Japan Societyの皆様と私たちのパフォーマンスを楽しんでくれた全ての方々に「ありがとう!」と言いたいです!
皆さんの笑顔に一日でも早くお会いできることを、心から願っています!
IKUE
4.06.2011
At Tom Tom Mag's Event!
We played for Tom Tom Magazine's event at the new gallery named Wayfarers Gallery.
Tom Tom Magazine is female drummer's magazine and had the live session that four drummers performed at the same time at this event. It looked so cool and powerful.
In the future, NICO might be on the cover of this magazine! Also we'll have interview of Tom Tom Mag's next issue.
Don't miss it!!!
(Saori)
Brooklynに新しくできたWayfarers GalleryというギャラリーでTom Tom Magazineのイベントに参加したよ。
Tom Tom Magazaineは女性ドラマーの雑誌で、今回のイベントでは4人のドラマーが同時に演奏するセッションライブがありました。迫力があってかっこよかった!
近い将来、NICOがこの雑誌の表紙を飾る日も近いかも!?近々インタビューも受ける予定なのでお楽しみに!
(Saori)
Tom Tom Magazine is female drummer's magazine and had the live session that four drummers performed at the same time at this event. It looked so cool and powerful.
In the future, NICO might be on the cover of this magazine! Also we'll have interview of Tom Tom Mag's next issue.
Don't miss it!!!
(Saori)
Brooklynに新しくできたWayfarers GalleryというギャラリーでTom Tom Magazineのイベントに参加したよ。
Tom Tom Magazaineは女性ドラマーの雑誌で、今回のイベントでは4人のドラマーが同時に演奏するセッションライブがありました。迫力があってかっこよかった!
近い将来、NICOがこの雑誌の表紙を飾る日も近いかも!?近々インタビューも受ける予定なのでお楽しみに!
(Saori)
All photos above by Tamar Glezerman
4.03.2011
Look this!!
There was our name "The Suzan" in Japanese;ザ・スーザン on free paper!
The article is introduction of the event of JAPAN SOCIETY at April 9th.
フリーペーパーに私達の名前が載っていました。
4月9日のベネフィットイベントのジャパンソサエティーの紹介でした。
NICO
The article is introduction of the event of JAPAN SOCIETY at April 9th.
フリーペーパーに私達の名前が載っていました。
4月9日のベネフィットイベントのジャパンソサエティーの紹介でした。
NICO
3.30.2011
New Friends from New Zealand.
Last week, we went to see STREET CHANT, a band from New Zealand.
We don't much chance to meet with the band from New Zealand though
this time, we had a nice story.
They found us The Suzan because they heard our song playing on the radio in New Zealand,
and came to see our stage at SXSW, and then invited us to their gig in NY!
What a curious coincidence, isn't it?
They have good impressive drumming.
Street Chant is Punk-band as we say, though, their drumming is free style, doesn't fit to that type.
And they changed the stage set on the way, which seemed really come with a twist.
I think the drummer taught himself drum though, his drumming skill is amazing,
and believe it's very important to pursue their own style.
(Rie)
ブルックリンにあるRock Shopへニュージーランド出身のバンド、STREET CHANTを観に行ったよ。
ニュージーランドのバンドと会う機会はないんだけどね。きっかけが面白い。
ニュージーランドでもTHE SUZANの曲が流れてて。
それで私達の事を知ったみたい。
SXSWでうちらを見て、NYでやるライブに招待してくれたのです。
不思議な縁だね。
ドラムが印象的なバンド。いわゆるパンクバンドなんだけど。
ドラムはその型にはまらない自由なリズム。
途中、セットを変えたり。工夫してたのが良かったし。
独学だと思うんだけど。それでもドラムの技術はすごかったね。
自分のスタイルを追求するのは大事だね。
(Rie)
We don't much chance to meet with the band from New Zealand though
this time, we had a nice story.
They found us The Suzan because they heard our song playing on the radio in New Zealand,
and came to see our stage at SXSW, and then invited us to their gig in NY!
What a curious coincidence, isn't it?
They have good impressive drumming.
Street Chant is Punk-band as we say, though, their drumming is free style, doesn't fit to that type.
And they changed the stage set on the way, which seemed really come with a twist.
I think the drummer taught himself drum though, his drumming skill is amazing,
and believe it's very important to pursue their own style.
(Rie)
ブルックリンにあるRock Shopへニュージーランド出身のバンド、STREET CHANTを観に行ったよ。
ニュージーランドのバンドと会う機会はないんだけどね。きっかけが面白い。
ニュージーランドでもTHE SUZANの曲が流れてて。
それで私達の事を知ったみたい。
SXSWでうちらを見て、NYでやるライブに招待してくれたのです。
不思議な縁だね。
ドラムが印象的なバンド。いわゆるパンクバンドなんだけど。
ドラムはその型にはまらない自由なリズム。
途中、セットを変えたり。工夫してたのが良かったし。
独学だと思うんだけど。それでもドラムの技術はすごかったね。
自分のスタイルを追求するのは大事だね。
(Rie)
Subscribe to:
Posts (Atom)